Index Name Value >file %SWG%\string\ja\space\space_interaction.stf 1 aborting_reactor_pump リアクターが既に仕様外で動作しています。反応物質インジェクターを注入できません。 2 already_active_navicomp 初期化済みのアクティブなフライト・コンピュータが既に搭載されています。 3 already_active_navicomp2 アクティブなフライト・コンピュータは1台しか搭載できません。 4 already_active_navicomp3 これを有効にするには、先に古い物を外さなければなりません。 5 already_bmbr_strike 既にストライク・チームを要請しています。司令部は増援部隊の派遣を許可しませんでした。 6 already_ejecting 既にイジェクション・シークエンスを初期化しています。 7 already_emerg_engines 再度、エンジンへ過剰な動力供給を行うには、船のシステムが安定化するまで待たなければなりません。 8 already_emerg_shlds 再度、シールドへ過剰な動力供給を行うには、船のシステムが安定化するまで待たなければなりません。 9 already_emerg_wpn 再度、兵装へ過剰な動力供給を行うには、船のシステムが安定化するまで待たなければなりません。 10 already_pirate_raid 援助要請に応答した海賊船はすべて現宙域内に到着しています。 11 already_rerouting_systems 船のシステムは既に負荷を均一化するためのバイパスを行っています。 12 ammo_added_to_bay 弾薬ベイに弾薬が補充されました。 13 ammo_bay_full この弾薬ベイは一杯です。これ以上弾薬を格納できません。 14 ammo_bay_jam 警告! %TO装填時に装填機構で弾詰まりが発生しました。詰まった弾薬をベイから除去し、装填メカニズムを修理してください。 15 armor アーマー 16 autopilot_disengaged 自動操縦解除。 17 autopilot_engaged 自動操縦開始。 18 beginning_reactor_restart リアクター再始動シークエンス開始…スタンバイ… 19 blank_taunt 実際にメッセージを送るには、挑発を含めてください。書式: /taunt 20 bomber_down 撃たれた!!!! システムが動作しない!!! あああああああ!!!! 21 bomber_not_enemy_1 受信したターゲットI.Dは、既存の敵艦船データに一致しません。 22 bomber_not_enemy_2 ボマー・ストライク・パックの要請は却下されました。 23 bomber_systems_not_ready 現在、ストライク・パックは要請できません。 24 bombers_arriving こちらボマー・ストライク・チーム。要請地点に到着した。攻撃を開始する。 25 bombers_evacuating 損害が大きすぎるため、司令部から撤退命令が出ている。これ以上の支援はできない。幸運を祈る。 26 bombers_mission_complete 指定された目標を全て破壊した。このセクターから撤収する。 27 bomberstrike_bad_skillcheck 通信の司令コード認証に失敗しました。ストライク・チームの派遣は許可されません。 28 bomberstrike_none_available 現在、支援要請に対応可能なストライク・チームが存在しません。 29 booster ブースター 30 booster_disabled ブースターは使用できません。 31 booster_energy_depleted ブースター・エネルギーがありません。 32 booster_low_energy ブースターを作動させるのに十分なエネルギーがありません。 33 booster_not_ready ブースター再始動の準備ができていません…お待ちください。 34 booster_pilot_only パイロットのみがブースターを起動できます。 35 calling_bomberstrike セクター・コマンドにターゲットI.Dを転送しました。ボマー・ストライク・パックがこちらに向かっています。 36 calling_in_repair_ship 修理船が向っている。到着まで持ちこたえろ。 37 calling_pirate_raid 海賊の利用する一般周波数で援助要請を送信しました。 38 calling_repair_ship 修理船を要請しています。サポート・ネットで処理されるまでお待ちください。 39 cant_be_moving 修理船を呼ぶことができません。修理船は移動中の船を追跡できません。停船してください。 40 cant_transfer_active_computer 注意: 既にパイロットが起動したフライト・コンピュータのメモリ・コアは転送できません。 41 capacitor コンデンサ 42 certification_ordnance_none アクセスしようとしているシップ・コンポーネントの利用資格がありません。 43 certification_ship_none アクセスしようとしている船の利用資格がありません。 44 complete_repair 船が完全に修理されました。 45 component_already_modified 改造済みのコンポーネントをさらに改造することはできません。別の改造を行うにはコンポーネントを標準状態に戻す必要があります。 46 component_not_installed 組み込まれていないコンポーネントを攻撃しようとしています。 47 components_installed すべてのコンポーネントを取り出すまで、船をディード化することはできません。 48 conduit_burst 警告! 警告! 警告!
%TOが破損! プラズマ漏れが発生しています!
警告! 警告! 警告! 49 countermeasure_full_no_reload 現在のパックを使い切るまで、ランチャーにカウンターメジャーを装填することはできません。 50 damage_left_chassis シャーシを完全に修理するには修理キットが不足しています。%DIポイントのダメージが残っています。 51 damage_left_component ダメージを修理しきれませんでした。%DIポイントのダメージが%TOに残っています。
52 damage_left_component_armor アーマーのダメージを修理しきれませんでした。%DIのダメージがアーマーに残っています。 53 do_reactor_pump_one 反応物質インジェクター制御を手動化しました。 54 do_reactor_pump_two インジェクターが限界域外で再初期化! 出力の急激な上昇を検出しました! 55 droid_command_delay フライト・コンピュータ/アストロメクが次のコマンドを実行できるまで%DI秒。 56 droid_command_fail_interface_disabled ドロイド・インターフェイスが使用できないため、フライト・コンピュータ/ドロイド・コマンドを実行できません。 57 droid_command_fail_no_command フライト・コンピュータ/ドロイドの実行できないアクションです。 58 droid_command_fail_no_droid フライト・コンピュータ/ドロイドが搭載されていません。 59 droid_command_fail_no_interface ドロイド・インターフェイスをインストールしていないため、ドロイド・コマンドは機能しません。 60 droid_command_weapons_too_damaged 兵装システムのダメージが大きいため、兵装のパワー設定を変更できません。 61 droid_component_not_installed 船にインストールされていないコンポーネントを改良することはできません。 62 droid_component_too_damaged %TOを改造できません。受けているダメージが大きすぎます。 63 droid_delay_ready ドロイド・コマンド終了。次のコマンドを入力できます。 64 droid_interface ドロイド・インターフェイス 65 droid_interface_disabled ドロイド・インターフェイスは使用できません。インターフェイスの修理が終わるまで、ドロイドは船のサブシステムを制御できなくなります。 66 droid_interface_disabled_no_equip ドロイド・インターフェイスが使用できません。フライト・コンピュータ/アストロメクをインストールする前に、インターフェイスを修理してください。 67 droid_not_certified 君には、このレベルのフライト・コンピュータ/アストロメクをスターシップに装備する権限がない。 68 droid_ready フライト・コンピュータ/アストロメクに、次のコマンドを入力できます。 69 eject エスケープ・ポッドの発射 70 eject_in_10 エスケープ・ポッド発射10秒前 71 eject_in_20 エスケープ・ポッド発射20秒前 72 eject_in_30 エスケープ・ポッド始動。エスケープ・ポッド発射30秒前 73 eject_in_5 エスケープ・ポッド発射5秒前 74 ejecting 発射! 75 email_body_1 シラス・ヴェッコン提督(Cilas Veckon)より

件名:帝国海軍に対する義務について

民間パイロット各位

帝国の基本原理を重んじる者にとって、現在は暗黒の時代である。貴殿をはじめとする民間パイロットの勇敢な協力がなければ、いわゆる「反乱軍」は、我々の文明、自由、および生命を破滅に導くことになるであろう。雇い入れられた殺人者が我が政府の無私の奉仕者を狙い、彼らの脅威は我々を無政府状態に陥れる段階にまで来ている。
更に、「反乱軍」における昨今の動きとしては、海賊、密輸業者、および暗殺団が手を組んで巨大な武装集団を形成し、帝国の根幹を揺るがそうとしている。
帝国は貴殿を必要としている。貴殿の勇気と能力を。

我々は最も優秀なパイロット採用官数名を派遣し、帝国のために飛行する勇気を持つ銀河中のすべての市民を教育指導することにした。
ガンハム中佐(Gunham)は、ベスティン・キャピタル・ビルで見つけることができる。彼はパイロット採用官としての豊富な経験を持ち、意欲溢れる生徒のために快く時間を割いてくれるだろう。
ザンクス中佐(Zhanks)は、コレリアのコー・ベッラで採用を行っている。彼はコー・ベッラ・ホテルの中庭で新人を歓迎している。
最後に、主任採用官であるランダウ中佐(Landau)は、現在のところシード宮殿で執務している。

本日、上記の採用官、または最寄の帝国軍パイロット訓練官を訪問されたし。

偉大なる皇帝陛下のために

−シラス・ヴェッコン提督(Cilas Veckon)
帝国海軍
帝国海軍採用室長 76 email_body_2 (帝国海軍当局の承認済み通信)

パイロットの皆様
私はギル・バーティン(Gil Burtin)。フリーランス・パイロット・ギルドの発起人兼代表者です。皇帝陛下のご意思により、我々の民間パイロット組織は解散いたしました。 このことは、銀河中のフリー・パイロットの経済状況に大打撃を与えましたが、それがいかなる状況であっても我が敬愛する皇帝陛下の英知に対し異議を申し立てることは許されることではないでしょう。
帝国の命令を受けた我々は、念入りに作業を進め、我々のパイロットを帝国およびその任務を支援する名誉ある組織に転属いたしました。私は、文字通り我々の構成員「すべて」がナブー・ロイヤル・セキュリティ・フォース、コルセック、および、いくつかの独立系輸送組織に雇用されたことに大きな誇りをもっております。
もちろん、最高レベルの技術を持つパイロットのすべては、帝国海軍に入ることができたでしょう。帝国のパイロットは、忌まわしい「反乱軍」に対し銀河の秩序を守るための戦っております。我々は帝国海軍の入隊基準に惜しくも満たなかった方々を歓迎し、皆様に相応しい、十分な報酬の得られる仕事をご紹介したします。

タトゥイーンのベスティン・ホテルでパイロットの説明会を開催しております。
まずは、説明会にご来場いただくか、お近くのフリーランス・パイロット・ギルドのメンバーをお訪ねください。
皆様のご活躍を祈ります。

−ギル・バーティン(Gil Burtin)
フリーランス・パイロット・ギルド
発起人/代表者 77 email_body_3 送信元 ####>> 送信障害 <<####
>>@#
>>##
>>#

…すべてのフリー・パイロットに告ぐ! 反乱同盟軍はあなたの力を求めている!

突然のメッセージをお許しください。私の名前はジパイ・ブレク(J'pai Brek)、反乱同盟軍の新人パイロットのコーディネーターです。 あなたのEメールに突然紛れ込み、このウイルスまがいの文書を送信していることをお詫びいたします。しかし、我々にはこうするより他にないのです。あなたがこのメッセージを受け取っているのは、我々の通信傍受により、あなたが帝国海軍の勧誘活動のターゲットとなっていることが判明したためです。どうか、あなたが、危険な、取り返しのつかない間違いを犯す前に、反乱同盟軍に加わり、自由と平和と寛容の守り手になることをお考えください。

私はコレリアであなたをお待ちしています。または、最寄の反乱同盟軍パイロット・トレーナーをお訪ねください。私は長く1つの場所に留まることはできませんが、あなたが速やかに行動して頂けるのならタイレナ・スターポートから通りを曲がったところの公園でお会いできるでしょう。

###>>
##>>
#>>
#
#
#皇帝陛下のために

−帝国海軍大提督 78 email_body_trainer 飛行許可が下りました!

訓練参加に感謝いたします。以下の一般的なヘルプを参照して、洗練された民間パイロットを目指してください。
注:ヘルプが必要な場合は、Control+Hを押してホロクロンを表示してください。ホロクロンの左側で必要なトピックを探します。関連するすべてのサブ・トピックを展開するには、トピックをクリックします。

[フライト・コントロール概要]
加速−上矢印 / 「W」
減速−下矢印 / 「S」
ロール(時計回り)−右矢印 / 「E」
ロール(反時計回り)−左矢印 / 「Q」
ヨー(左)−マウス / ジョイスティック / 「A」
ヨー(右)−マウス / ジョイスティック / 「D」

[ターゲッティング]
TAB−一番近い敵船をターゲット
X−前方の船をターゲット
C-大型艦船およびスペース・ステーションをターゲット

[交信]
バックスラッシュ−スペース・ステーションに交信 (または「/comm」) 79 email_sender_1 帝国海軍 80 email_sender_2 フリーランス・パイロット・ギルド 81 email_sender_3 転送元不明! 82 email_sender_trainer 飛行許可センター 83 email_subject_1 来たれ帝国海軍へ 84 email_subject_2 個人パイロット求む! (FW: パイロット・ギルドは皇帝陛下の命令により解散いたしました) 85 email_subject_3 来たれ####>> 送信障害 <<#### 86 email_subject_trainer 飛行許可: 承認 87 emergency_reset システム出力リセット中。出力設定を初期状態に回復しています。 88 emergency_shields 他システムの出力をシールドに緊急転換中! 89 emergency_thrust 他システムの出力をエンジンに緊急転換中! 90 emergency_weapons 他システムの出力をウェポンに緊急転換中! 91 energy_pulse_big_failure 警告! 警告! 警告! 緊急バイパス障害! システムがダメージを受けました! 92 energy_pulse_failure 警告! 警告! 警告! エネルギー・パルス実行障害。 93 engine エンジン 94 epulse_already 既にエネルギー・パルスを実行中です。 95 epulse_firing パルス準備…コンデンサ・アクチュエーター点火。 96 epulse_not_charged エネルギー・コンデンサには、大規模なパルスに必要なエネルギーが蓄積されていません。エネルギー・パルスを中止。 97 epulse_not_enemy 第1有効半径に敵と認められない部隊を発見。第2システムに切り替えます。エネルギー・パルスを中止。 98 epulse_not_ready 現在、エネルギー・パルスは使用できません。 99 epulse_systems_disabled 船のシステムは現在故障しています。エネルギー・パルスを発射できません。 100 escort_ship_destroyed ストライク・パック護衛機が、撃墜されました! 101 failed_to_create_controller 有効なナビ・コンピュータ制御装置の作成に失敗しました。 102 fix_hull 修理キットを消費し、船殻の気密漏れを塞ぎました。 103 fix_plasma_conduit プラズマ・コンジットを修理しました。 104 fix_plasma_conduit_destroy 修理キットを消費し、プラズマ・コンジットを修理しました。 105 hull_breach 船殻破損! 気密が破られました。船殻アクセス・パネルを探し、修理を行ってください。 106 hull_breach_damage <船殻破損!> 空気漏れにより、あなたは窒息した。 107 hyperdrive_recharged ハイパードライブ再充填済み。 108 hyperspace_aborted ハイパースペース計算中止。 109 hyperspace_in_progress 既に経路が計算されているため、別の目的地を選択できません。 110 hyperspace_not_ready ハイパースペースにジャンプできるまで、あと%DI秒。 111 hyperspace_ready ハイパースペース・ルート計算完了。 112 hyperspace_route_begin ハイパースペース・ルート計算開始。状況: 0% 113 hyperspace_route_calculation_1 ハイパースペース・ルート計算中。状況: 25% 114 hyperspace_route_calculation_2 ハイパースペース・ルート計算中。状況: 50% 115 hyperspace_route_calculation_3 ハイパースペース・ルート計算中。状況: 75% 116 hyperspace_route_calculation_4 ハイパースペース・ルート計算完了。ジャンプまで5秒。 117 hyperspace_route_calculation_5 4 118 hyperspace_route_calculation_6 3 119 hyperspace_route_calculation_7 2 120 hyperspace_route_calculation_8 1 121 iff_spoof_dont_bother IFF(敵味方識別装置)のかく乱は攻撃を受けている時にのみ有効です。 122 iff_spoofed IFF(敵味方識別装置)をかく乱しました。しばらくの間、敵をごまかせます。 123 iff_spoofed_already 既にIFF(敵味方識別装置)のかく乱を試みています。しばらくの間、同じ手段は通用しません。 124 iff_spoofing_unsuccessful IFF(敵味方識別装置)かく乱は失敗しました。 125 imperial_wp_name 帝国海軍採用官 126 incorrect_ammo この弾薬ベイには使えません。 127 items_in_ship 船をディード化する前に船内のアイテムを全て撤去してください。 128 jam_cleared 弾薬ベイに詰まった%TOを除去しました。 129 jstart_beginning ジャンプスタート・プロシージャ開始。 130 jstart_big_failure 警告! 警告! 致命的な障害! 131 jstart_big_failure2 エネルギー緩衝装置でバック・フラッシュが発生。船のサブシステムが損傷しました! 132 jstart_cant_heal_enemy ジャンプスタート・ターゲットは高確率で敵の可能性。作業を中止します。 133 jstart_cant_repair_npc 現在ターゲットしている船のパイロットから、シールド最充填の許可が下りていません。 134 jstart_failure 充填エネルギー転送前に不明のシステム障害が発生。ジャンプスタート・プログラムを中止します。 135 jstart_invalid_target ターゲッティング・システムがターゲットを特定できません。エラー! ジャンプスタート・プログラムを中止します。 136 jstart_no_shield この命令の実行には、エネルギー供給のためシールドが必要となります。現在、本船にはシールドが存在しません。 137 jstart_no_target ジャンプスタートのターゲットを指定してください。 138 jstart_not_charged エネルギー・コンデンサには、十分なパルス用エネルギーが蓄積されていません。ジャンプスタート・プログラムを中止します。 139 jstart_not_ready ジャンプスタート・プログラムを実行できません。設定値が許容範囲にありません。 140 jstart_out_of_range この船またはターゲットの船が、ジャンプスタート・ターゲットから離れすぎているため、作業を開始できません。 141 jstart_recipient_alert シールドが%TOによりブーストされました。 142 jstart_systems_disabled システムが停止しています。ジャンプスタート・プログラムを開始できません。 143 jstart_target_no_shield ターゲットにシールドが存在しません。 144 jstart_target_pc (プレイヤーの乗った船を探してください。) 145 launch_space_corellia_2 コレリア・チュートリアル宙域に入りました。ここは初心者プレイヤーのための宙域で、第1段階での最初のスキルを獲得するまでは、ここで航行することになります。 146 launch_space_naboo_2 ナブー・チュートリアル宙域に入りました。ここは初心者プレイヤーのための宙域で、第1段階での最初のスキルを獲得するまでは、ここで航行することになります。 147 launch_space_tatooine_2 タトゥイーン・チュートリアル宙域に入りました。ここは初心者プレイヤーのための宙域で、第1段階での最初のスキルを獲得するまでは、ここで航行することになります。 148 lwpt スペース・ステーション 149 memory_chip_analyze 分析 150 memory_chip_burnt コマンドがメモリ・チップに記録されました。 151 memory_chip_program ドロイド・メモリ・チップをプログラム 152 memory_chip_transfer メモリ・チップをデータパッドへ転送 153 missile_full_no_reload 現在のパックを使い切るまで、ランチャーにミサイルを補充できません。 154 mute_droid フライト・コンピュータ/アストロメク発言禁止 155 nblast_already 既にNBLASTを実行しています。 156 nblast_calling スタンバイ…イグニション・ソース・プロシージャを開始。 157 nblast_execute NBLASTプログラム実行中… 158 nblast_no_nebula NBLASTをトリガーするには、星雲内の反応性トレーサーにアクセスできる必要があります。 159 nblast_not_ready エネルギー・コンデンサには、イグニション・レベル・パルスのために十分なエネルギーが蓄積されていません。NBLASTを中止します。 160 nblast_skill_abort 緊急事態! バック・ブラスト反応パターン検出。NBLASTプログラムを中止します。 161 nblast_skill_abort_fail 緊急事態! バック・ブラスト反応パターン検出。NBLASTプログラムの中止に失敗。 162 nblast_systems_disabled システムは現在使用できません。NBLASTトリガー不能。 163 nblast_unknown_failure システム障害。副システムに切り替えます。NBLASTを中止しました。 164 need_astromech この目的には、フライト・コンピュータではなくアストロメクを使用しなければなりません。 165 need_flight_computer この目的には、アストロメクではなくフライト・コンピュータを使用しなければなりません。 166 neutral_wp_name パイロット・ギルド採用係 167 newbie_ship 初期シップはディード化できません! 168 no_action_station シップ・ステーションを利用中には実行できないアクションです。 169 no_ammo_allowed 弾薬のタイプがスロットに合っていません。 170 no_back_shield_energy 後方シールドに必要なエネルギーがありません。 171 no_basics このタイプの船が許可されていない宙域です。 172 no_booster ブースターが搭載されていません。 173 no_capacitor_energy ウェポン・コンデンサに必要なエネルギーがありません。 174 no_cert_on_receiver 警告:新しい所有者には、譲渡されるアイテムを使用する資格が必要です。 175 no_damage_to_repair コンポーネントはダメージを受けていません。 176 no_destroy_in_flight 現在、操縦している船は破壊できません。 177 no_droid_command_module ドロイド・コマンド・インターフェイスをインストールするまで、フライト・コンピュータ/アストロメクは、サブシステムを制御することができません。 178 no_droid_commands チップにプログラムするためのドロイド・コマンドを知りません。 179 no_escape_pod_owner 船の所有者のみが使用できるコマンドです。 180 no_fireworks_in_space 宇宙で花火は打ち上げられません。 181 no_fish_in_space 宇宙で釣りはできません。 182 no_front_shield_energy 前方シールドに必要なエネルギーがありません。 183 no_ground_vehicle_in_space 宇宙で地上用ビークルは使えません。 184 no_hyperdrive この船はハイパースペースを利用できません。 185 no_hyperspace_ship_damaged 故障によりハイパースペースを利用できません。 186 no_hyperspace_yet ルート計算が完了し、ハイパースペースにジャンプできるまで残り%DI秒。 187 no_kits このタイプのコンポーネント用修理キットがありません。 188 no_moving 船を操縦するには、足を止めてください。 189 no_moving_operations オペレーション・ステーションを使用するには、足を止めてください。 190 no_moving_turret ターレットを使用するには、足を止めてください。 191 no_placing_structures_in_space 宇宙にストラクチャは配置できません。 192 no_rename_space 船の名前を変更するには停泊している必要があります。 193 no_shield_energy シールドに必要なエネルギーがありません。 194 no_ship 離陸するには船を所有する必要があります。 195 no_ship_certification この船の操縦資格がありません。 196 no_space_expansion 必要な拡張パックを所有していません。「ジャンプ・トゥ・ライトスピード」拡張パックを購入して、宇宙に飛び立ってください。 197 no_survey_in_space 宇宙ではリソースの探査とサンプル採取ができません。 198 no_trap_in_space 宇宙でトラップは使えません。 199 no_travel_basic この船にはハイパードライブが搭載されていません。 200 no_turret 兵装の搭載されていないターレットです。利用できません。 201 no_use_terminal_combat 戦闘中このターミナルは使用できません。 202 no_use_terminal_dead 死亡中にこのターミナルは使用できません。 203 no_use_terminal_incapacitated 行動不能中にこのターミナルは使用できません。 204 no_working_ship 航行には正常なエンジンとリアクターが必要です。 205 noadd デバイスを置く場所が違います。 206 none_around_pirate_raid ナビゲーション範囲内に援助を申し出る海賊が見つかりませんでした。 207 not_ammo 弾薬ではありません。 208 not_an_astromech_for_space 宇宙用アストロメクまたはフライト・コンピュータとして利用することは出来ません。 209 not_certified_device デバイスを操作する資格がありません。 210 not_enough_lots この船を所有するにはロットが必要です。現在、すべてのロットを使用済みです。 211 not_group_leader_for_formation フォーメーションを設定するにはリーダーでなければなりません。 212 not_hyperspacing ハイパースペース・ルートの計算中ではありません。 213 not_missile_ammo 弾薬ではありません。 214 operations オペレーション・チェア 215 packed 船をディード化しました。 216 pilot_command_delay トリックの回復を待っています。もう一度使用できるまで、しばらく時間がかかります。 217 pilot_command_delay_bit 使用可能になるまで約1分。 218 pilot_command_delay_some 使用可能になるまで2〜3分。 219 pilot_command_timer_compelete パイロット・コマンドの使用準備完了! 220 pilot_ship 船を操縦 221 pirate_raid_not_enemy 海賊に攻撃させることの出来ないターゲットです。 222 pirate_raid_systems_not_ready 現在、パイレーツ・レイドを招集することはできません。 223 plasma_conduit_burst0 リアクター・コンジット破砕! 224 plasma_conduit_burst1 エンジン・コンジット破砕! 225 plasma_conduit_burst12 ウェポン・コンジット破砕! 226 plasma_conduit_burst13 ウェポン・コンジット破砕! 227 plasma_conduit_burst14 ウェポン・コンジット破砕! 228 plasma_conduit_burst15 ウェポン・コンジット破砕! 229 plasma_conduit_burst16 ウェポン・コンジット破砕! 230 plasma_conduit_burst17 ウェポン・コンジット破砕! 231 plasma_conduit_burst18 ウェポン・コンジット破砕! 232 plasma_conduit_burst19 ウェポン・コンジット破砕! 233 plasma_conduit_burst2 シールド・コンジット破砕! 234 plasma_conduit_burst3 シールド・コンジット破砕! 235 plasma_conduit_burst6 コンデンサ・コンジット破砕! 236 plasma_conduit_burst7 ブースター・コンジット破砕! 237 plasma_conduit_burst8 ドロイド/フライト・コンピュータ・インターフェイス・コンジット破砕! 238 plasma_leak_begin 船内本エリアにてプラズマ漏れ発生! 生体への危険度大! 239 plasma_leak_end プラズマ漏れエリアから逃れました。 240 pob_loot 戦利品のコンテナ 241 power_spike パワー・スパイクに注意! 242 reactor リアクター 243 reactor_normalizing リアクターの設定が通常に戻ります… 244 reactor_pumped_already 既にリアクターはオーバーロード中です。リアクターが通常に戻るまで、オーバーロードできません。 245 reactor_stabilized リアクター・システムが安定しました 246 reactor_standby リアクター・システム再設定中。スタンバイ… 247 rebel_wp_name 反乱同盟軍採用係 248 reloaded_x_countermeasure_ammo カウンターメジャー・ランチャーに%DI個の%TOを装填した。 249 reloaded_x_missile_ammo ミサイル・ランチャーに%DI基の%TOを装填した。 250 repair 修理 251 repair_all_kits 修理-完全 252 repair_arrive_hyperspace 修理船がハイパースペースから到着しました。 253 repair_otw 既に修理船を要請しています。船の到着を待ってください。 254 repair_single_kit 修理-1キット 255 repaired_x_armor_component_damage %DIポイントの%TOのアーマー・ダメージを修理しました。 256 repaired_x_armor_component_damage_destroy_kit %DIポイントの%TOのアーマー・ダメージを修理しました。修理キットを使い切りました。 257 repaired_x_chassis_damage %DIポイントのシャーシ・ダメージを修理しました。 258 repaired_x_chassis_damage_destroy_kit %DIポイントのシャーシ・ダメージを修理しました。修理キットを使い切りました。 259 repaired_x_component_damage %DIポイントの%TOのダメージを修理しました。 260 repaired_x_component_damage_destroy_kit %DIポイントの%TOのダメージを修理しました。修理キットを使い切りました。 261 repairo_beginning 修理開始。 262 repairo_cant_heal_enemy 修理対象は高確率で敵の可能性。作業を中止します。 263 repairo_out_of_range この船またはターゲットの船が、修理ターゲットから離れすぎているため、作業を開始できません。 264 retire_imperial_warning 自分でパイロット・スキルを放棄することはできません。

帝国海軍から引退するには、帝国海軍採用官と会話する必要があります。地元の採用担当官へのウェイポイントが必要であれば、下の「ウェイポイント取得」ボタンを押してください。 265 retire_neutral_warning 自分でパイロット・スキルを放棄することはできません。

フリーランス・ギルドから引退するには、フリーランス・ギルド採用係と会話する必要があります。地元の採用係へのウェイポイントが必要であれば、下の「ウェイポイント取得」ボタンを押してください。 266 retire_rebel_warning 自分でパイロット・スキルを放棄することはできません。

同盟海軍から引退するには、同盟海軍採用係と会話する必要があります。地元の採用係へのウェイポイントが必要であれば、下の「ウェイポイント取得」ボタンを押してください。 267 retire_warning_title スキルを捨てる 268 retire_waypoint_btn ウェイポイント取得 269 say_yes 脱出ポッド射出のコマンドは「/escapePod yes」です。 270 scramming_reactor 制御不能なリアクターへの過負荷を検出。リアクターを緊急停止します! 271 select_droid_for_ship アストロメク/フライト・コンピュータを宇宙船用に設定 272 shield シールド・ジェネレータ 273 ship_droid_set ドロイドはスペース・ドロイドに設定されました。 274 shipoperations_falcon オペレーション・ステーションに入る 275 space_waypoint_syntax [使用法]/waypoint 276 space_yacht ソロスーブのヨットはディード化できません。 277 strike_bomber_destroyed ストライク・パック・ボマーが撃墜されました! 278 strikeforce_withdrawing 支援部隊は現宙域から撤収中です。 279 systems_disabled_pirate_raid システムは現在故障しています。通信による支援要請はできません。 280 systems_disabled_repair_abort システムは現在故障しています。修理を開始できません。 281 systems_disabled_strike_pack システムは現在故障しています。通信によるストライク・パック要請はできません。 282 systems_not_ready システムは、現在十分なパワーを確保できていません。 283 target_an_access_point このタイプの修理キットを使用するには、修理アクセス・ポイントをターゲットする必要があります。 284 target_not_access_point このキットでは修理できません。 285 target_not_ship スペース・シップのみがターゲットとして有効です。 286 target_too_far 修理するには離れすぎています。 287 taunt_off スペース・コンバット挑発メッセージが無効になりました。 288 taunt_on スペース・コンバット挑発メッセージが有効になりました。 289 taunt_too_long 挑発メッセージは64文字以内で入力してください。 290 terminal_pob_ship シップ・パーミッション・ターミナル 291 too_far 実行するにはステーションに近づいてください。 292 too_many_pobs 内装にオブジェクトを置いた船は複数飛ばせません。先に、もう一つの船の内装を空にしてください。 293 toomanyships データパッドに登録できる船の最大数に達しています。 294 turret_disabled このターレットは現在使用できません。 295 turret_lower 下部ターレットを使う 296 turret_occupied このターレットは現在使用中です。入ることができません。 297 turret_upper 上部ターレットを使う 298 unable_to_call_repairship 修理船は防御機能を持たないため、交戦中に要請することはできません。 299 unmute_droid フライト・コンピュータ/アストロメクの発言を許可します。 300 use_escape_hatch エスケープ・ポッドを射出するには、エスケープ・ポッド・ハッチを使用してください。 301 vampiric_abort 大規模障害発生! 追加損害回避のため中止します! 302 vampiric_big_fail 大規模障害発生! 修理は完了しましたが、重大な追加損害を被りました! 303 vampiric_good_success 修理完了。結果は良好です。 304 vampiric_great_success 修理完了。結果は極めて良好です。 305 vampiric_other_repair_useless_abort この船とターゲットされた船のコンポーネントの損壊度に大きな差が認められないため、有効な結果は得られません。作業を中止します。 306 vampiric_repair 他システムへ損害を受けたシステムの負荷をバイパスします。 307 vampiric_repair2 ある程度のダメージを受けます。 308 vampiric_repair_other_underway 最も損害の大きいシステムを応急修理するため、他システムのパーツを転用します。 309 vampiric_repair_underway 最も損害の大きいシステムを応急修理するため、他システムのパーツを転用します。 310 vampiric_repair_useless_abort コンポーネントの損壊度に大きな差が認められないため、有効な結果は得られません。作業を中止します。 311 vampiric_slight_fail 追加の損害を受けましたが、修理は完了しました。 312 vampiric_success 修理完了。 313 vrepairo_cant_repair_npc 現在ターゲットしている船のパイロットは、船の修理を許可できません。 314 vrepairo_repair_target_invalid このアビリティを使用するには、有効な視覚ターゲットが必要です。 315 vrepairo_target_pc (修理するプレイヤー船をターゲットしてください。 ) 316 wait_for_taunt 再度taunt(挑発)できるようになるまで、しばらくかかります。 317 weapon 兵装 318 wpn_fire_fail_ammo 兵装に弾薬がありません。 319 wpn_fire_fail_disabled 兵装は使用できません。 320 wpn_fire_fail_missile_acquire ターゲットを捕捉していません。 321 wpn_fire_fail_missile_range ターゲットはミサイルの射程外です。 322 wpn_fire_fail_missile_self 自分に向けてミサイルは使えません。 323 wpn_fire_fail_missile_target ミサイルのターゲットがありません。 324 wpn_fire_fail_power コンデンサに、兵装の使用に十分な動力がありません。 325 wrong_faction ファクションが異なるため、このステーションは利用できません。 326 wrong_parking_location 停泊場所が異なります。シップ管理デバイスで正しい停泊場所を確認してください。 327 wrong_repair_kit コンポーネントと修理キットの組み合わせが異なります。 328 your_ship_esploded 乗船は破壊されました。修理のため最寄のスペース・ステーションに曳航されています。ステーションで船を修理するか、さらに高度なサービスが必要であれば、最寄の利用可能な惑星に輸送することが可能です。ステーションとは、ステーションをターゲットして「/comm」により交信してください。 329 pob_lot_returned 宇宙船の内部スペースに割り当てられていたロットが解放されました。ロットを解放した後もオブジェクトを船内に置くことは可能です。 330 unload 積荷を降ろす 331 view 積荷を見る 332 no_ep3 キャッシークへの正確な座標は不明です。 333 godmode_bypassing_ep3_check ゴッドモード有効。エピソード3ゾーンのチェック無効。 334 no_can_control_ship_slot ステーションの利用資格がないか、この船の所有者とグループを組んでいないため、ステーションに入ることができません。 335 no_ep3_passengers 乗船者の中に、キャッシークへの立入許可が下りていない方がいます。 336 empty_hold 貨物庫にリソースがありません。 337 too_heavy コンポーネントの質量負荷が、船体強度を超えています。質量の大きいコンポーネントを、質量の小さいコンポーネントと交換するか、不要なコンポーネントを取り除いてください。 338 installing_zero_mass_component 質量が有効範囲を超えるため、コンポーネントをインストールできません。 339 turret_lower_2 前方第1ターレットを使う 340 turret_lower_3 前方第2ターレットを使う 341 disabled 使用不能 342 bad_travel_point %TOは適切なトラベル・ポイントではありません 343 incorrectly_configured_item このアイテムは正しく設定されていないため、使用出来ません 344 pvp_now_overt PVPステータスがオバートに変更されました 345 pvp_now_neutral PVPステータスが中立に変更されました 346 ship_doesnt_have_wings 船に翼が付いていません。 347 not_piloting_a_ship あなたは船を操縦していません。 348 full_inventory インベントリがいっぱいです。貨物室から取り出す前に、いくつかアイテムを移動させる必要があります。 349 cannot_repair_yet 他のコンポーネントを修理する前に、数秒待たなければなりません。 350 resources_transferred 船の貨物室から貨物を取り出しました。 351 turret_enter ターレットを使う 352 no_homing_beacon アクティブ・ホーミング・ビーコンがありません。 353 homing_beacon_missing ホーミング・ビーコンがなくなっています。ビーコン信号が消去されて、ここにはもはや着地することができません。